・着想は遺書な1802年10月頃に生まれたのか、1803年に集中的に作曲され1804年始めにウィーンで完成。第3番のスケッチの中には、第5番6番の着想が混ざり込むほどの充実作曲生活が。1804年12月のロプコウィッツ邸での私演をへて、翌年4/7に作曲家自らが指揮してアン・デア・ウィーン劇場で初演。献呈はロプコウィッツ候に、出版はスコアが1823年にボンのジムロックから。
・伝記作者を喜ばせるのが趣味だったベートーヴェンの弟子のフェルディナント・リースが有名な逸話を残している。「1804年5月にナポレオンが皇帝に就任したというニュースを聞いたベートーヴェンが叫んで言うよう。それではもはや彼もありきたりの人間と一緒ではありませんか。今に暴君になるのです、いずれきっとです。立ち上がったベートーヴェンは、あまりの怒りに標題に書いてあった”ボナパルトと題された”の部分をかき消して、それではまだ収まりがつかずに破り捨ると、椅子と一緒に私の方に投げ付けてきたので、驚いた私はイギリスの方まで逃れた。」
以上がその主な内容だが、その後書き直された標題でこの交響曲が「あるエロイカ(英雄)の思い出のために交響曲」と題されたという意見には苦言が呈されている。まず、第1に、1804/8/26に出版社ブライトコップ&ヘルテルに送った手紙では、「この交響曲はまったくもってポナパルト(Ponaparte)です。通常使用の楽器の他に、3本ものホルンをオブリガートとして加えるのです。」つまり彼はナポレオンの戴冠前から、ボナパルトのためではなく、○のついたポナパルトのために作曲をしていたのである。(・・・そんな訳無いだろう。)・・・今のは忘れて、1805年の公開演奏会では、まだエロイカ・シンフォニーの名前は使用されていないから、リースの話しに何らかの偽り、あるいは前後関係と意味づけの再統合が見られることになる。そしてエロイカの名前は、1806年の管弦楽譜の出版が行われた時に初めて付けられたそうだ。さらに自分用の総譜の標題を覗いて見ると、確かにボナパルトと題されたの部分は消してあるが、下にボナパルテのために書かれたと言う文字は消されもせずにやる気満々で残っている。リースの言うようにこの時ナポレオンへの反感が明確に生まれたのなら、何故その部分だけは最期まで消さずに残しておいたのか。ボナパルトの題名だけが消されているために、一層「ボナパルテのために書かれた」という部分が消されていないことの意味がクローズアップされ、到底リースの逸話通りに事が運んだとは思えないのである。実はこの曲の作曲中に交響曲を手みやげにフランスに渡ってみようかと考えていたベートーヴェンが、それを取りやめウィーンのパトロンと関係を維持する方向に歩み出した時、反ナポレオンのウィーン貴族達と心を同じくする必要性もありそうな今日この頃、いかがお過ごしでしょうか。という話しもあるわけで、興味のある方はぜひ、声に出して読みたいメイナード・ソロモンの「ベートーヴェン上」を大声で朗読してください。ベートーヴェンがナポレオンに抱いていた複雑な感情が、次第にクローズアップされてくるのを、目の当たりにすることでしょう。一方、私にはとても小さな小さなことで、深く掘り下げなくても道は歩いていけるのです。
・ついでに、ウィキペディア (Wikipedia)を見たら、作曲者が第9を除き自身の交響曲中、もっとも出来栄えに満足していた曲はこの曲だったという説があると加えられた後に、この曲の標題であるエロイカ(eroica)とは、もともとの語eroicoが女性名詞であるsinfoniaを修飾するために活用した語形である。現在では、単独でこの語形のままドイツ語の辞書の見出しとして採用されることもあり、固有名詞化しているとみることもできるが、単独で用いるのは本来はあまり適切ではない。と書いてありました。これからは、エロイカ・シンフォニーアと最後まで発音しましょう。
・革新性覚え書き。終楽章の変奏曲。緩徐楽章の葬送行進曲。交響曲編成でホルンを3本使用。
・フルート2、オーボエ2、クラリネット2、ファゴット2、ホルン3、トランペット2、ティンパニ2、弦5部。
2004/8/15